StayFany.com | We'll always stay by Tiffany's side: [TRANS] บทสัมภาษณ์ ทิฟฟานี่ ใน People TV - StayFany.com | We'll always stay by Tiffany's side

Jump to content

Page 1 of 1
  • You cannot start a new topic
  • You cannot reply to this topic

[TRANS] บทสัมภาษณ์ ทิฟฟานี่ ใน People TV     Share

#1 User is offline   STFadmin Icon

  • Newbie
  • Icon
  • Group: Householder
  • Posts: 9
  • Joined: 14-February 11

Posted 27 March 2019 - 01:39 PM

บทสัมภาษณ์ ทิฟฟานี่ ใน People TV


Posted Image


Jeremy Parsons : เอาหล่ะครับ! นั่นเป็นเพียงบางส่วนจากมิวสิควิดีโอของทิฟฟานี่ ยัง Lips On Lips จาก EP เดบิวต์ครั้งแรกของเธอครับ ทิฟฟานี่กำลังจะเข้าร่วมวงสนทนากับเราในวันนี้จาก Los Angeles ครับ ขอบคุณครับที่อยู่ที่นี่ คุณเป็นยังไงบ้างครับ

Tiffany : สวัสดีตอนเช้าค่ะ ขอบคุณที่เชิญฉันมาค่ะ

Jeremy Parsons : สวัสดีตอนเช้าครับ

Andrea Boehlke : ขอเริ่มต้นด้วยการแสดงความยินดีนะคะ คุณเพิ่งชนะรางวัล “Best Solo Breakout” ที่งาน iHeartRadio Music Awards คุณฉลองชัยชนะอย่างไรคะ

Tiffany : ขอบคุณมากค่ะ ฉันมีการแสดง ฉันบินกลับไปที่ซานฟรานซิสโกเพื่อกลับไปทัวร์ และฉันได้ฉลองกับแฟนๆ ของฉัน และตอนนี้ทุกอย่างก็กำลังหลั่งไหลเข้ามาค่ะ

Jeremy Parsons : เหมือนกับว่าจะต้องกลับไปทำงานทันทีนะครับ เธอยังคงทำงานหนักและยังทำบางสิ่งสำหรับคุณ ถ้าย้อนกลับไปในค่ำคืนนั้น คุณชอบช่วงเวลาไหนจากประสบการณ์ที่ได้รับทั้งหมดครับ

Tiffany : ฉันคิดว่าการได้รับการเสนอชื่อตัวเองเข้าชิงมันมีความหมาย มันรู้สึกเหมือนกับว่า ฉันรู้สึกเหมือนเป็นผู้ชนะค่ะ การได้รับการเสนอชื่อเข้าชิง แต่การเป็นผู้หญิงชาวเอเชีย-อเมริกันคนแรกที่ได้รับรางวัล iHeartRadio Award นั้น เป็นสิ่งที่ฉันจะไม่มีวันลืมค่ะ และฉันคิดว่านั่นเป็นส่วนที่ฉันชื่นชอบ/โปรดปรานค่ะ ฉันหวังว่ามันจะเป็นแรงบันดาลใจและเพิ่มพลังให้กับผู้หญิงมากขึ้นในการที่จะเริ่มต้นออกมาทำโซโล่เดี่ยวของพวกเขาหล่านั้นค่ะ

Jeremy Parsons : แน่นอนครับ!

Andrea Boehlke : สร้างแรงบันดาลใจมากๆ เลยค่ะ! เรายังอยากพูดคุยเกี่ยวกับเครื่องแต่งกายของคุณ คุณมีสไตล์ที่น่าทึ่งมากค่ะ อะไรเป็นสิ่งที่สำคัญที่สุดสำหรับคุณที่คุณวางแผนสำหรับการเดินพรมแดงคะ

Tiffany : ขอบคุณค่ะ ฉันคิดว่าฉันอยากที่จะอยู่ในแนวบทเพลงที่ฉันมี เพลงที่ชื่อว่า “Born Again” ซึ่งเป็นซิงเกิ้ลแรกของฉันจาก EP นี้ และฉันคิดว่าตอนนี้มันเป็นการเกิดใหม่ของฉันและการที่กลับมายังบ้านเกิดค่ะ และฉันเลือก Jean Paul Gautier ค่ะ และและฉันรู้สึกมีความสุขมากเลยค่ะ


Jeremy Parsons : มันดูดีมากครับ เหมือนกับว่าเอาผ้ามาคุมๆ ไว้ มันดูดีจริงๆ คุณสวมใส่มันมาออกมาได้ดูดีมากครับ

Tiffany : มันเป็นชุด superhero ของฉันค่ะ

Jeremy Parsons : แน่นอนครับ! มาเริ่มกันกับเพลงเปิดตัว EP ของคุณที่เพิ่งปล่อยในฐานะศิลปินเดี่ยวกันครับ คุณยังคงเป็นสมาชิก Girls’ Generation ที่ได้รับความนิยมอย่างมาก อะไรที่คุณรู้สึกตื่นเต้นกับมันมากที่สุดในการปล่อยผลงานเดี่ยว มันมีอะไรที่แตกต่างออกไปจากที่จินตนาการไว้มั้ยครับ

Tiffany : แน่นอนค่ะ ฉันคิดว่าโดยเฉพาะอย่างยิ่งการกลับมาบ้านเป็นสิ่งที่สำคัญที่สุดสำหรับฉันที่เป็น Girls’ Generation มาโดยตลอดค่ะ มันเป็นการเดินทางที่ยอดเยี่ยมของการมีพลังอำนาจในยุคที่เต็มไปด้วยผู้หญิงสำหรับฉันค่ะ ฉันต้องการสานต่อสิ่งที่ฉันได้สร้างขึ้นกับครอบครัวของฉัน (Girls Generation) เพื่อเพิ่มพลังอำนาจให้แก่หญิงสาวมากขึ้น และฉันคิดว่าสำหรับฉันมันเกี่ยวกับการเจาะลึกลงไปในเรื่องส่วนตัวมากยิ่งขึ้น ซึ่งฉันไม่ได้มีโอกาสพูดถึงก่อนหน้านี้ในอาชีพการงานของฉัน แต่ตอนนี้ฉันได้ปล่อยความรู้สึกออกมาทั้งหมดแล้วค่ะ

Posted Image


Jeremy Parsons : ให้พูดถึงจุดที่คุณนั้นถูกโจมตีได้ง่ายในสิ่งต่างๆ ที่คุณได้สื่อออกมามากขึ้นนั้น อะไรเป็นส่วนที่ยากที่สุดในการเป็นศิลปินเดี่ยวและเปิดเผยตัวตนให้ผู้คนรู้มากขึ้นว่าคุณเป็นใครครับ

Tiffany : ฉันคิดว่ากระบวนการแต่งเพลงค่ะ มันเป็นการเจาะลึกเข้าไปในจิตวิญญาณของคุณและการไปยังพื้นที่ที่คุณอึดอัดใจ แต่ฉันคิดว่านั่นคือการหาจุดแข็งและจุดอ่อนของคุณซึ่งเป็นเรื่องราวที่แข็งแกร่งและสวยงามที่สุดในการแบ่งปัน และฉันหวังเป็นอย่างยิ่งว่าความอ่อนแอของฉันจะเปิดกว้างสำหรับคนอื่นๆ ค่ะ

Jeremy Parsons : มันเป็นเรื่องที่เจาะจงไปไหมครับกับบางสิ่งบางอย่างที่คุณได้ผ่านมันมา ที่คุณได้เขียนถึงมัน ที่คุณต้องการที่จะหลุดพ้นจากมันไปจริงๆ

Tiffany : ฉันคิดว่าใน EP ของฉัน ฉันมีเพลงชื่อ “Not Barbie” ค่ะ มันมาจากพื้นหลัง K-Pop ของฉัน ฉันคิดว่าฉันมีหลายครั้งและโดยเฉพาะอย่างยิ่งกับสื่อสังคมออนไลน์ในวันนี้เกี่ยวกับมาตรฐาน ความคาดหวัง การดำรงอยู่ และการมองหาเส้นทางที่มั่นคง ฉันต้องการที่จะออกมาพูดคุยเกี่ยวกับความวิตกกังวลที่อยู่ในใจ สภาพร่างกาย และอารมณ์ ที่ฉันไม่เคยพูดถึงมากก่อน โรคกระดูกสันหลังคดที่รุนแรง (Scoliosis) เป็นสิ่งที่ฉันต้องการที่จะเปิดเผยมันออกมาค่ะ และทำให้ทุกคนรู้ว่ามันเป็นปัญหาส่วนตัว แต่ความอ่อนแอเหล่านั้นได้กลายมาเป็นจุดแข็งที่ฉันใช้มันฝึกฝนและใช้ในการดำเนินชีวิตทั้งชีวิตของฉันค่ะ และนั่นทำให้ฉันมีร่างกายและจิตใจที่เป็นบวกอย่างแท้จริง มันคือสิ่งที่สวยงามที่สุด และความงามก็คือความสามารถในการคิดและเรียนรู้ /ความฉลาด (Intelligence) และประสบการณ์ค่ะ ฉันต้องการที่จะเปิดใจและให้ทุกคนรู้สึกถึงความสวยงามในแบบที่พวกเขาเป็นค่ะ

Andrea Boehlke : ฉันคิดว่ามันวิเศษมากเลยค่ะโดยเฉพาะกับหญิงสาวที่นับถือ/ชื่นชมคุณอยู่ ฉันคิดว่ามันเป็นข้อความที่ทรงพลังค่ะ ฉันจึงคิดว่ามันเหลือเชื่อจริงๆ คุณกำลังยุ่งอยู่กับการทัวร์ EP ใหม่ของคุณ อะไรคือสิ่งที่ดีที่สุด และอะไรคือส่วนที่แย่ที่สุดในการทัวร์ของคุณด้วยตัวเองเมื่อเปรียบเทียบกับตอนทำงานกับ Girls’ Generation คะ

Tiffany : สิ่งดีที่สุดและแย่ที่สุดเหรอคะ สิ่งดีที่สุดตอนนี้ คือ มันเป็นทัวร์ครั้งแรกของฉันที่อเมริกาเหนือ และฉันได้ทัวร์รถบัสเป็นครั้งแรกค่ะ ฉันกำลังไปในเมืองที่ไม่เคยไปมาก่อน และได้เห็นแฟนๆ ของฉันทุกคืน มันเหลือเชื่อค่ะ แต่สิ่งที่แย่ที่สุด คือ ฉันคิดว่าฉันคุ้นเคยกับการมีเพื่อนร่วมวงจำนวนมากอยู่รอบๆ ตัว และมันเงียบนิดนึงค่ะ

Andrea Boehlke : ฉันรู้ค่ะ คุณมาจากวงที่มีสมาชิกจำนวนมาก

Jeremy Parsons : เพื่อนร่วมวงคนอื่นๆ จาก Girls 'Generation ได้ตอบสนองต่อการที่คุณกำลังจะออกโซโล่ยังไงครับ และพวกเขามีใครที่ปรากฏตัวที่โชว์ของคุณไหมครับ

Tiffany : หนึ่งในเพื่อนร่วมวงของฉันเพิ่งมาที่ LA เพื่อเฉลิมฉลองและสนับสนุนฉันค่ะ พวกเขาให้การสนับสนุนและบอกฉันว่ามันเป็นงานที่ดีที่สุดที่พวกเขาเคยได้ฟังมา นั่นเป็นคำพูดที่ยกยอปอปั้นฉันค่ะ เพราะพวกเขาอยู่กับฉันมานานและพวกเขารู้จักฉันอย่างทะลุปรุโปร่งค่ะ บางครั้งเพื่อนสนิทของคุณหรือครอบครัวของคุณสามารถเป็นนักวิจารณ์ที่แข็งแกร่งสุดของคุณ และมันเป็นแรงบันดาลใจให้ฉันเขียนเพิ่มขึ้นค่ะ

Andrea Boehlke : คุณมีเมืองที่ชื่นชอบที่คุณได้ไปทัวร์มามั้ยคะ?

Tiffany : ทุกๆ เมืองสนุกมากค่ะ แต่ฉันสิ้นสุดการทัวร์เมื่อคืนนี้ที่ LA ค่ะ และมันเป็นช่วงเวลาสำคัญที่ฉันออกมาและที่ฉันพูดว่า Lips On Lips LA ฉันได้กลับมาบ้านแล้วค่ะ! ฉันคิดว่ามันเป็นช่วงเวลาที่ฉันจะจำได้ชั่วขณะหนึ่งค่ะ โดยเฉพาะอย่างยิ่งการได้แสดงที่ The Troubadour* ค่ะ
(The Troubadour เป็นไนท์คลับที่ West Hollywood, California)


Jeremy Parsons : เป็นสถานที่ที่ยอดเยี่ยมครับ ผมชอบความคิดนี้ครับ ย้อนกลับไปเหมือนว่าคุณกำลังทัวร์ด้วยรถบัส คุณจะทำอะไรเพื่อฆ่าเวลาบนรถบัสครับ ผมหมายถึงว่า โอเค เราจะอยู่บนรถบัสเป็นเวลาแปดชั่วโมง คุณทำอะไรครับ ผมแน่ใจว่าคุณจะต้องนอนหลับ มีอะไรอย่างอื่นที่ทำอีกมั้ยครับ

Tiffany : ฉันได้นอนไปเยอะเลยค่ะ ฉันนอนไปเยอะมากๆ เราลงจอดและได้ถ่ายรูปมากมาย พวกเราหยุดที่ Canton Ohio ซึ่งมันเจ๋งมาก แล้วเราก็ไปต่อที่ Minneapolis ซึ่งมันเป็นการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศอย่างมาก เพราะต้องไป Toronto ไปยัง Minneapolis และไป Seattle ถึง Vancouver แต่มันเยี่ยมที่สุดที่ได้กลับบ้านค่ะ

Jeremy Parsons : เรามาพูดถึงการที่ศิลปิน K-pop ที่กำลังมีชื่อเสียงในอเมริกา ซึ่งเป็นอีกซีกนึงของโลกเลย คุณรู้สึกอย่าไรบ้างที่ได้เห็นและได้รับรู้ว่าคุณเป็นส่วนหนึ่งของกลุ่มที่เป็นเหมือนกลุ่มที่เริ่มสร้างทุกสิ่งทุกอย่างและเสมือนเป็นผู้บุกเบิกสำหรับทุกอย่างในปัจจุบัน?

Tiffany : ขอบคุณมากเลยค่ะ! ฉันเป็นศิลปิน k-pop ฉันดีใจมากที่มันเป็นส่วนหนึ่งของฉันและตื่นเต้นมากที่ศิลปินต่างนำดนตรี สไตล์และการแสดงที่แตกต่างมาที่นี่ ฉันหวังว่ามันจะช่วยสร้างโอกาสให้อีกหลาย ๆ วงและหลาย ๆ คนทั่วโลก ไม่ใช่เฉพาะศิลปิน K-pop


Andrea Boehlke : ฉันขอกลับมาที่เพลง Lips On Lips มันเป็นเพลงที่ดูร้อนแรง เป็นเหมือนการมองว่าตอนเรายังวัยรุ่น มันยากที่จะคิดเรื่องแฟน แล้วคุณก็ไม่ได้รับอนุญาตให้มีแฟนจนถึงอายุ 20 ปีด้วยซ้ำ ฉะนั้นเราเลยอยาทราบว่าเมื่อคุณอายุ 20 ปี คุณพบว่าตัวคุณเองต้องการที่จะออกเดตมากๆหรือมันรู้สึกแปลกที่จะทำแบบนั้นคะ?

Tiffany : ฉันอยากจะไปเดทมากเลยล่ะค่ะ! ตารางงานของพวกเรามันค่อนข้างที่จะยุ่งมาๆ แต่ว่าฉันก็พยายามนะคะ

Andrea Boehlke : ดังนั้นคุณก็เลยไปเดทบ่อยมากอย่างนั้นหรอคะ?

Tiffany : ฉันพยายามค่ะ แต่ส่วนใหญ่แล้วจะล้มเหลวค่ะ เพราะว่าฉันตระหนักได้ว่าตอนนั้นมันไม่ใช่เวลาที่ควรจะออกเดตค่ะ และสำหรับฉันเองการทำงานให้สำเร็จคือสิ่งที่สำคัญที่สุดค่ะ

Andrea Boehlke : มีเพื่อนคนไหนบังคับคุณมั้ยคะ?

Tiffany : ไม่เลยค่ะ ตอนนั้นพวกเราต่างยุ่งกันมาก


Andrea Boehlke : ค่ะ ฉันนึกภาพออกว่ามันน่าจะยากมาก

Jeremy Parsons: มีหลายสิ่งให้ทำด้วย

Andrea Boehlke : นั้นจริงมั้ยคะ? หรือว่าคุณต้องการใครสักคนแล้วจากนั้นเพราะการเดินทางของคุณ ทำให้คุณเหมือนกับว่าโอเค อย่าได้เจอกันอีกเลย

Tiffany : ใช่ค่ะ เราเดินทางกันเยอะมากๆ


Posted Image


Jeremy Parsons : เอาล่ะครับ มาคุยกันเกี่ยวกับเราอยากจะช่วยผู้ที่กำลังมองหาแฟนดีๆสักคนในอนาคต ให้พวกเขาประสบความสำเร็จสักนิดนึง เราจะให้คุณปัดซ้ายหรือขวา ตามข้อความจีบสาวที่เราเลือกมา เอาล่ะเดี๋ยวมาดูกันว่าอะไรจะทำให้คุณประทับใจ แอนเดรีย คุณอยากเริ่มก่อนมั้ย?

Andrea Boehlke : ข้อความแรกที่เลือกมาคือ “มีบางอย่างผิดปกติกับมือถือของฉัน มันไม่มีเบอร์คุณอ่ะ” ปัดซ้ายหรือขวาดีคะ?

Tiffany : ซ้ายคือไม่ ใช่มั้ยคะ?


Andrea Boehlke : ใช่ค่ะ , Jeremy Parsons : ถูกต้อง) Tiffany : ไม่ผ่านค่ะ

Jeremy Parsons : ผมว่ามันเป็นคำตอบที่ปกติมากเลยนะ เอาล่ะถัดไป นี่คือข้อความจีบสาวครับ “ถ้าคุณเป็นหนังสือในห้องสมุด ผมจะยืมทันที” ปัดซ้ายหรือขวาดีครับ?

Tiffany : ไม่อ่ะค่ะ

Jeremy Parsons : มันดูเศร้าจังเลยนะครับ แต่ช่างมันเถอะ

Andrea Boehlke : มาลองอันนี้ดีกว่า “คุณเป็นแมวหรอ? เพราะว่าผมก็เป็นแมว มันมีความเชื่อมต่อระหว่างเรา”

Tiffany : ฉันว่า ฉันปัดขวามันดูน่ารักดี


Andrea Boehlke :ใช่เลยค่ะ!

Jeremy Parsons : จริงอ่ะ? สำหรับผมข้อนี้แย่ที่สุดเลยนะครับ ผมห่างไกลกับเรื่องแบบนี้ขนาดนี้ได้ยังไงกันเพราะผมเลือกมันไม่ลงจริงๆ

Tiffany : ฉันว่ามันดูน่ารักแบบขี้เล่นเล็กๆน่ะค่ะ อันอื่นมันแบบค่อนข้าง… โอเค ข้อต่อไปอะไรคะ?

Jeremy Parsons : ดีมากครับ อันต่อไปก็คือนี่ครับ “ปากของคุณดูโดดเดี่ยวนะ อยากมาเจอกับปากของผมมั้ย?” ยังไงก็ตามเรื่องปากเนี่ย มันเชื่อมเข้าเพลงคุณได้อยู่นะ หรืออะไรประมาณนั้น

Tiffany : :snsd715:

Andrea Boehlke : เอาล่ะค่ะข้อสุดท้าย “ถ้าคุณเป็นสามเหลี่ยม คุณน่าจะน่ารักมาก (เล่นคำ acute กับ a cute)” ว้าว คุณน่าจะชอบนะเจเรมี่

Jeremy Parsons : ให้ตายเถอะ

Tiffany : ฉันไม่รู้ควรจะตอบสนองยังไงเลยสำหรับข้อความนี้ ฉันหมายถึงมีคะแนนพิเศษสำหรับความพยายามมั้ยคะ ?


Jeremy Parsons : แน่นอนครับ เรื่องแบบนี้เคยเกิดกับคุณมั้ย มันเป็นเรื่องปกติมากเลยนะที่จะเลือกข้อความพวกนี้แล้วส่งให้

Tiffany : ฉันไม่เคยได้ยินมาก่อนเลยค่ะ แล้วก็ไม่คิดว่ามันจะได้ผลกับฉันนะ

Jeremy Parsons : หวังว่าคุณจะไม่เจอมันนะ

Andrea Boehlke : ฉันว่าข้อคิดที่ได้คือแค่เป็นตัวของตัวเอง ไม่ต้องใช้พวกนี้หรอก ยกเว้นข้อแมวนั่นอ่ะนะ เพราะเธอชอบข้อนั้นมากเลย ทิฟฟานี่คะ ขอบคุณมากๆเลย

Tiffany : ด้วยความยินดีค่ะ


(Jeremy Parsons : ด้วยความยินดีครับ ) ขอบคุณที่เชิญมานะคะ

Andrea Boehlke : อย่าลืมติดตามการเปิดตัวอัลบัมเดี่ยว Lips on lips ของเธอด้วยนะคะ ปล่อยออกมาแล้วตอนนี้ค่ะ


Source: People TV
English translator: .Any
Thai translator: @With_Tiffany8O1 & @minny_DR
STAYFANY.com
Please take out with full credits.

0

Page 1 of 1
  • You cannot start a new topic
  • You cannot reply to this topic

1 User(s) are reading this topic
0 members, 1 guests, 0 anonymous users